陈继儒(~),明代文学家、书画家。字仲醇,号眉公、麋公。华亭(今上海松江)人。诸生,年二十九,隐居小昆山,后居东佘山,杜门著述,工诗善文,书法苏、米,兼能绘事,屡奉诏征用,皆以疾辞。
1、宁为随世之庸愚,勿为欺世之豪杰。
译文:宁可做一个顺应世人,平庸愚笨的人,也不愿做一个欺骗世人,才华高超的人。
2、谈山林之乐者,未必真得山林之趣。
译文:好谈山居生活之乐的人,未必真能由山林原野中得到乐趣。
3、使人有乍交之欢,不若使人无久处之厌。
译文:令对方对自己产生初交的欢喜,倒不如相交久了而不会令对方产生厌恶感。
4、大事难事,看担当;逆境顺境,看襟度。
译文:逢到大事和困难的时候,可以看出一个人担负责任的勇气;遇到逆境的时候,可以看出一个人的胸襟和气度。
5、天欲福人,必先以微祸儆之,要看他会救。
译文:上天想给人福气,必然先给人一些灾难警醒对方,看他是否懂得如何免去不幸。
6、好丑心太明,则物不契;贤愚心太明,则人不亲。
译文:将美和丑分得太清则无法与事物相契合;将贤与愚分得太明确,则不能与人亲近。
7、故以我索人,不如使人自反;以我攻人,不如使人自露。
译文:因此与其不断去要求人家,不如使其自我反省。与其攻击他人的弱点,不如使其自我坦白错误。
8、事穷势蹙之人,当原其初心;功成行满之士,要观其末路。
译文:走投无路的人,应该思考一下自己的初衷;有成就的人则应该看一下最后的结果。
9、市恩不如报德之为厚,要誉不如逃名之为适,矫情不如直节之为真。
译文:期待别人感恩不如真心报答别人,追求声誉不如摆脱声誉,伪装自己不如坦诚相待。
10、诗酒是乐事,稍一徇人,则亦地狱;好客是豁达事,稍一为俗子所挠,则亦苦海。
译文:饮酒作诗原本是件乐事,如果屈从于他人,敷衍应付,则跟在地狱没什么不同。喜欢接纳和款待客人事件令人心胸舒畅之事,一旦成了俗人喧闹的场合,就变成了苦海。
转载请注明地址:http://www.abmjc.com/zcmbjc/3067.html